вторник, 8 февраля 2011 г.

На каком языке МЫ разговариваем?

В предыдущем посте, с одним из Посетителей Блога «Вменяемый Брест», kyzapunk, у меня завязалась переписка в комментариях, которая и спровоцировала поиск и размещение следующего, не менее интересного, на мой взгляд видеоматериала…

«Живя в загадочной отчизне
Из ночи в день десятки лет
Мы пьем за Русский образ жизни,
Где образ есть, а жизни нет»

Отрывок из фильма «Игры Богов»

ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК
ДРЕВНЕРУССКИЙ язык – восточно-славянский язык, язык древнерусской народности (восточная группа славян), возникший в результате распада праславянского этноязыкового единства (7 в.). На основе древнерусского языка в 14-15 вв. складываются близкородственные восточно-славянские языки: русский, украинский и белорусский.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.

Что интересно, в Википедии указано лишь: лингв. язык восточных славян в период примерно с VI по XIII—XIV века[1], предок белорусского, русского и украинского языков.

А вот что толкует нам Википедия по поводу белорусского языка: Белорусский язык (самоназвание Беларуская мова) — один из трёх восточнославянских языков, распространён в основном в Белоруссии. Государственный язык Белоруссии (наравне с русским). Общее число владеющих — примерно 7 миллионов человек.

Размышления белоруса о своем языке
Большинство белорусов в повседневной жизни использует русский язык

В славистике общепринято, что разделение разговорных народно-диалектных русского, украинского и белорусского языков произошло приблизительно в XIV веке.
На формирование белорусского языка повлияли древнерусские говоры древних радимичей, дреговичей, смоленских и полоцких кривичей и, возможно, северян. Определённую субстратную роль сыграли говоры балтов — ятвягов, пруссов и др.
В эпоху существования Великого княжества Литовского, Русского и Жамойтского западнорусский литературно-письменный язык окончательно обособляется от древнерусского литературно-письменного языка[8]. В таком виде он получил значение официального письменного языка ВКЛ и сохранял свой государственный статус до 1696 г. В нём имеется ряд черт, сближающих его как с белорусскими говорами, так и с украинскими[9] и польскими (степень польских, белорусских и украинских черт зависит от конкретного памятника); в период своего существования он был широко известен как «рус(ь)кий е(я)зык» или «проста мова». В филологической литературе советского времени и в современной белорусской литературе он известен как «старобелорусский язык». Далее…

И вот тут, самое интересное…

Кирилл и Мефодий положили начало уничтожению славянской письменности и культуры

Сегодня во всех славянских странах отмечают т.н. День славянской письменности и культуры, прославляя византийских монахов Кирилла и Мефодия, которым якобы принадлежат лавры создателей славянской письменности. Пришли дескать очередные заморские просветители к "неразумным и диким славянам" и одарили их письменностью.В действительности же на Руси исконно существовало множество видов письма. А Кирилл и Мефодий не то что ничего не создавали, а, напротив, успешно провели спецоперацию по обеднению и упрощению русского языка, лишив древнеславянскую азбуку девяти важнейших образов русских буквиц. Целью этой диверсии (а иначе не скажешь) было осуществление перевода для славян Библии, именем которой, впоследствии, происходила зачистка любых проявлений исконной славянской культуры.Таким образом, более логично назвать этот день – Днём уничтожения славянской письменности и культуры. Это гораздо больше соответствует сути. А теперь задумаемся о том, кто и что предлагает нам (Иванам, не помнящим родства) праздновать в этот день (?!)К своему стыду, русский народ день (24 мая), когда у него отняли его настоящий язык и письменность празднует на протяжении уже многих лет. Нам сумели внушить, что до Кирилла и Мефодия у славян никакого письма не было. Причём, это до сих пор никем не толком обоснованное мнение давно превращено в неоспоримую догму. А многочисленные доказательства обратного во внимание не принимаются, т.к. это не согласуется с общепринятым идеологическим представлением о якобы отсталости славян по сравнению с другими народами. Разумеется, всё это политика, а не наука.

Между тем, существуют свидетельства, согласно которым славянский язык существовал на основе 4 основных и 2 вспомогательных видов письменности: да'Арийские Тьраги (Образные Символы, которые соединяли в себе сложные объёмные знаки, передающие многомерные величины и многообразные Руны), х'Арийская Каруна (Союз из 256 Рун, жреческое письмо), Расенские Молвицы (Образно-зеркальное письмо), Святорусские Образы (Буквица), Глаголица (торговое письмо), Черты и Резы (народное письмо). А теперь сравните это многообразие и глубину восприятия мира – с тем, чем нас "осчастливили" чужестранцы Кирилл и Мефодий (!).

1

Более того, сам Кирилл, в своё время, писал, что до создания своей "азбуки" он видел у славян Евангелия и Псалтыри "русскими письменами писаные". Тогда, что же создали Кирилл и Мефодий? На самом деле эти иноземные монахи создали не славянскую письменность как таковую, а религиозную азбуку для христианской церкви на наших родных славянских землях. Монахи взяли за основу издревле существовавшую у славян "Буквицу", состоящую из 49 букв, выбросили из неё 5 букв, ещё 4 буквам дали греческие (или еврейские) названия и стали переводить христианские богослужебные книги с греческого на изобретённый ими мёртвый язык, который в народе так и не прижился.

Об исконной славянской письменности режиссёр Сергей Стрижак говорит следующее:

"Слова на Руси слагались из рун и буквиц образов и являли собой аббревиатуры с многомерными смыслами Мироздания. Потому и считается русский язык словообразующим, подобно тому, как химические элементы из таблицы Менделеева, сочетаясь, порождают новое вещество.

Например, давайте восстановим концептуальный смысл словосочетания «образ жизни».

"О-б-ъ-р-аз" – это аббревиатура, и состоит из буквиц:
Онъ, Богъ, Еръ , Рцы, Азъ,
Сложив смысл каждой буквицы, получаем:
Он Богом творимый рекомый Асом.

Где Азъ – это человек, а Рцы – речь, речение. У второй буквицы древнеславянской Азбуки есть несколько основных значений такие как – Буки (книги), Бог, Боги.

Какой красивый результат!

Слово "Жи-з-н-ь" тоже аббревиатура:
Животъ Земля Нашъ Ерь
Это значит:
Живот Земли нашей, созданный свыше.

Объединяя слова "образ" и "жизнь", получаем результат:
Богом и Асом творимый один из ликов Живы.
Или: Бытие в одном из качеств.
А "Жива" – это единица жизни, или наше подлинное Я. Неправильно говорить – моя Душа, Я и есть Душа.

Слово "Душа" тоже стоит прояснить по-русски, это тоже аббревиатура:
Д у ш а
Добро изначально посланное умножаемое Асом.

Теперь рассмотрим образ "Бог":
БОГ – БГЪ
Бог Глаголи Сотворяша.
Проявляющий мысль через слово.

Слово "Долг" означает:
Добро Оное Людям Глаголить Сотворяша (передавать).

Как известно из Азбуки, человек – это Аз, у человека есть воля умножить добро изначально посланное, то есть через труд взрастить душу и воспарить духовно.

Значение слова "Себя":
С Е Б Я
Се Есть Бога Образ.
То есть, потомка Богов.

А теперь о божественном образе древнеславянского слова "Любовь":
Л Ю Б О В Ь
Люди Бога Ведают.

Давайте теперь разберем образ Род:
Р О Д Ъ
Изрекая Он Добро Сотворяет.

Один из 49 образов буквицы Р – Ръцы – это Речь – Изрекать – Говорить, а также соединение земного и небесного.

Это соединение есть мгновенный информационный обмен между Явным и Духовным мирами через слово. Слово – это материальная произнесенная мысль.

2

А Бог – это тот, Кто последовательно передает знания и традиции своего Рода в сотворенном и поддерживаемом Им бесконечном Мироздании – которое есть совершенство.

Тот, кто искажает совершенство и вредит ему – обречен на утрату осознанности и генетическую мутацию, ибо невежество есть зло. Так затухают резонансы между земным и небесным и так нарушается принцип соответствия подобий, а по-русски это можно выразить очень просто: Что посеешь, то и пожнешь.

Наше нынешнее состояние божественным не назвать, но у русича есть воля и всегда есть выбор: работать на чужеродных или сотрудничать с родными по духу и крови друзьями и близкими.

И хотя мы и привыкли уже к чужому образу жизни, но пора вспомнить о своем истинном подобии, и о своих корнях.

А теперь и вы можете самостоятельно узнать и выяснить смысл каждого русского слова. Для этого просто разбивайте слово на буквицы и подставляйте к ним соответствующие образы из древнеславянской Аз Буки.

Это и есть настоящее Со-Творчество, ведущее вас к Совместному Веданью Бытия, которое взрастит вечную дущу и наполнит осознанностью, смыслом и счастьем всю вашу жизнь".

К вышесказанному следует добавить, что последующая реформа русского языка 1917 года Луначарского ещё более обрезала русский язык. Луначарский не только сократил азбуку ещё раз, но и заменил все буквенные образы на фонемы. Азбука исчезла и её подменили алфавитом. Аз Буки Веди Глаголь Добро – это не а-бэ-вэ-гэ-дэ. А что значит нарушить веками воссоздаваемый Лад в Азбуке?

Это значит нарушить логику составления слова в культуре славянского мышления.
То есть исказить сакральную и национальную основу народа.

3

========
Источник…

Предлагаю Вам так же, познакомится с отрывком не менее интересной статьей об уничтожении русского языка в наше время:

Уничтожение русского языка – колонизация сознания

Следующая ступень деградации великого русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону, к великому сожалению, не топтало. И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь.Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича наездами. То есть, приезжать в гости – а не являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть тьма отличных великорусских слов и выражений-синонимов нынешнему «наезду» – наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свое. А это чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи.Вся эта «фенизация» великого русского языка (языка арийского, богатейшего, ближе всех прочих стоящего к санскриту) – мерзейшее преступление трехцветных.

***

Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляетесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по воляпюковскому написанию слов. «От куда» вместо откуда, «за чем» вместо зачем. Если видишь такое: ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется. А русские фамилии на «цын»? Спицын, Синицын, Курицын? Теперь везде пишут на еврейско-китайский лад: на «цин». Моду ввел Ельцин.Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» – это несчастливый. Ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» – он именно талантливый, способный. И точно так же «бедовый» – это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. (Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец заостряя). Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии русских как народа.Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет деградация россиянских переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков…========
Источник

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

Комментариев нет:

Отправить комментарий